Ayer mismo, Lola Índigo anunció muy emocionada que será la voz de Lola Bunny, pero la alegría le duró poco, y es que las redes se le echaron encima: “No es actriz de doblaje, pero tiene una canción llamada Lola Bunny así que contratada”. ¿Estamos ante un caso de intrusismo en el doblaje?

A menos de mes del estreno de una de las películas más esperadas del año, ‘Space Jam: Nuevas leyendas‘, se ha anunciado que Lola Índigo será la que ponga voz al personaje de los Looney Tunes, Lola Bunny. Esta noticia ha incendiado las redes y ha reabierto el debate del intrusismo en el doblaje. Te lo contamos con todo lujo de detalles.

MÁS EN CRUSH
Te mostramos la fiesta de Lola Índigo de la que todo el mundo habla

Originalmente ya se le había asignado una actriz de doblaje profesional a este querido personaje de los Looney Tunes, la actriz Vera Bosch, quien tiene una amplia experiencia como dobladora profesional en el cine y los videojuegos. Bosch da voz a la actriz Zendaya en España, quien además pone su voz en inglés precisamente a Lola Bunny. 

MÁS EN CRUSH
Los doblajes mal de Lola Índigo, Maluma o Dani Martín: ¿por qué?

Ante toda esta polémica, la propia actriz Vera Bosch se ha manifestado, dando gracias por todo el apoyo recibido, pero recalcando que nadie merece hate (refiriéndose a Lola Índigo).

Lola Índigo criticada por poner voz a Lola Bunny
Vera Bosch habla sobre el tema

Las redes critican a Lola Índigo por poner voz a Lola Bunny

Los fans y no tan fans de Lola han opinado sobre el tema. Y es que las redes se han inundado de comentarios sarcásticos, manifestando el descontento ante la situación, algunos memes, contra la productora, tratando el tema de la intrusión en el doblaje, etc. Incluso profesionales del doblaje han dado su opinión.

Lola Índigo criticada por poner voz a Lola Bunny
Lluvia de críticas a Lola Índigo por poner voz a Lola Bunny

Por otro lado, es importante recordar que Lola Índigo no es la primera famosa que se encuentra en esta situación, ya que otro artistas han pasado por lo mismo. Por ejemplo, el cantante Dani Martín, quien puso voz a Dewey Finn en ‘School of Rock’, o Melendi, quien puso voz al villano de ‘Cómo entrenar a tu dragón 3’, también tuvieron que enfrentarse a numerosas criticas por el doblaje. 

MÁS EN CRUSH
¿Lola Índigo y Marc Seguí son novios? ¡Te lo contamos todo!

Si bien es cierto que estos artistas no tienen la culpa de ello, y es normal que se dejen llevar por la ilusión de una propuesta como puede ser doblar a un personaje favorito de la infancia, no debemos olvidarnos de los profesionales que han estudiado para ello.